【BS】남보다못한사이 feat. 회성(Stranger)【歌詞・和訳・るび・パート】
【】・パート
👑 남보다못한사이 feat. 회성 - Baby Soul
( Stranger / 他人より遠い関係 )
2011.11.23 『남보다못한사이』ソロ
【BS】
ね まる ちょん とぅろじゅるれ ね さそはん いぇぎどぅるる
내 말 좀 들어줄래 내 사소한 얘기들을
私の話を聞いて? 私の些細な話を
な おぬる ぬぐる まんな っと むすん いる いっそぬんじ
나 오늘 누굴 만나 또 무슨 일 있었는지
今日誰と会って、何があったのか
(あじゅ すぃぷっちゃな)
(아주 쉽잖아)
(とても簡単でしょ)
ね まる とぅろじゅみょん なん ちゅんぶなんで
내 말 들어주면 난 충분한데
私の話を聞いてくれれば 私は十分なのに
(あじゅ すぃぷっちゃな)
(아주 쉽잖아)
(とても簡単でしょ)
ね ぴょんどぅるみょん く っぷにんで
내 편들면 그 뿐인데
私の見方する、ただそれだけなのに
くげ むぉ くり おりょぷったご
『그게 뭐 그리 어렵다고
『何がそんなに難しいの?
めぼん しんがけ
매번 심각해
毎回深刻になって
くげ むぉ くり くぃちゃたご
그게 뭐 그리 귀찮다고 』
何がそんなに面倒なんだよ』
っくっかじ とぅっちる あな
끝까지 듣질 않아
最後まで聞かないのね
ぬが のるどろ へぎょれ たるらへんに
누가 널더러 해결해 달라했니
誰があなたに解決してって言ったの?
くろん け あにじゃな
그런 게 아니잖아
そうじゃないのよ
いぷ たむるらご た とぅろじょ
입 다물라고 다 들어줘
口を閉じて全部聞いてよ
た とぅろじょ たっぷにや
다 들어줘 그뿐이야
全部聞いて欲しいの... それだけなの
ねが ひんどぅる って おでぃえ いんに のん
내가 힘들 때 어디에 있니 넌
私が辛い時、どこにいるの? どこにいるのよ、あなたは....
【휘성】
ちゃん すぃぷっけ まる はじまん なむじゃぬん ちょぐん たるら
참 쉽게 말 하지만 남자는 조금 달라
そう簡単に言うけど 男はちょっと違うんだ
とぅんぬん すんがん ごみんづぇご むぉんが へや はる とぅっ へ
듣는 순간 고민되고 뭔가 해야 할 듯 해
聞いている間親身になって 君の力になりたいと思うんだよ
【BS】
(ぴんぎぇ てじま)
(핑계 대지마)
(言い訳しないで)
なむどぅる いぇぎん ちゃるど とぅろじゅどんで
남들 얘긴 잘도 들어주던데
他の人たちの話はしっかり聞いていたのに
(ぴんぎぇ てじま)
(핑계 대지마)
(言い訳しないで)
なえげまん ぬる やばけ
나에게만 늘 야박해
私にだけはいつも冷たいのね
くげ むぉ くり おりょぷったご
『그게 뭐 그리 어렵다고
『何がそんなに難しいの?
めぼん しんがけ
매번 심각해
毎回深刻になって
くげ むぉ くり くぃちゃたご
그게 뭐 그리 귀찮다고』
何がそんなに面倒なんだよ』
っくっかじ とぅっちる あな
끝까지 듣질 않아
最後まで聞かないのね
ぬが のるどろ へぎょれ たるらへんに
누가 널더러 해결해 달라했니
誰があなたに解決してって言ったの?
くろん け あにじゃな
그런 게 아니잖아
そうじゃないの
いぷ たむるらご た とぅろじょ
입 다물라고 다 들어줘
口を閉じて全部聞いてよ
た とぅろじょ たっぷにや
다 들어줘 그뿐이야
全部聞いて欲しいの... それだけなの....
かじゃん かっかうん さいじゃな なんぼだ もって のん
가장 가까운 사이잖아 남보다 못해 넌
一番近い仲なのに 他人より遠いのね あなたは
【BS휘성】
のん いぷっちゃん ぱっくぉ せんがけぶぁ
男『넌 입장 바꿔 생각해봐』
反対の立場になって考えてみてよ
ね せんがぐん もってじょ てちぇ うぇ
女『내 생각은 못해줘 대체 왜』
私のことを考えてはくれないの?どうしてなの
くごっと もって い なっぷん のま
그것도 못해 이 나쁜 놈아
これだけのこともできないのね 悪い人...
くんごる ぱらでぃ
큰걸 바라디
私は大層なことを望んでる?
くごっと もって い もっつぇん のま
그것도 못해 이 못된 놈아
たったこれだけなのに.... 酷い人...
ちょぎらど へやじ
척이라도 해야지
フリだけでもしてよ
なんどぅる ちぇんぎぬん ぱんまにらど へぶぁ
남들 챙기는 반만이라도 해봐
他人が出来る半分だけでもしてみてよ
あむ まる あん はるごや
아무 말 안 할거야
何も言わないから
やそかだご ちゃん みぷったご
야속하다고 참 밉다고
薄情だって 本当に憎いって
ちゃん みぷったご にが なん
참 밉다고 니가 난
本当に憎いって、あなたのことが、私は
ねが きでる てん の ぱっけ おんぬんで
내가 기댈 덴 너 밖에 없는데
私が頼れるのはあなたしかいないのに
※ パート分けは筆者が音源を聞いて判断したものであり、正確なものとは限りません。
和訳は歌詞の意味が通じるように、意訳してあります。
できるだけ韓国語の歌詞に近いように訳してありますが意訳も少なくはありません。
ルビはハングルをそのまま日本語であらわせる音にしたものです。
発音すると(英語のような連音など)変わる部分があります。歌を聞いて判断してください。
二次掲載は禁止です。する場合は管理人に許可を。
0コメント